Characters remaining: 500/500
Translation

chõ miệng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chõ miệng" est une expression vulgaire qui signifie "donner son avis dans une affaire qui ne le concerne pas". C'est utilisé pour décrire une situationune personne intervient dans une discussion ou un sujet qui ne la concerne pas, souvent de manière inappropriée ou non sollicitée.

Utilisation de "chõ miệng"
  1. Contexte : On utilise cette expression dans des conversations informelles, souvent pour critiquer quelqu'un qui se mêle de ce qui ne le regarde pas.
  2. Exemple :
    • "Lần trước, khi họ đang bàn về việc tuyển dụng, anh ấy lại chõ miệng vào ý kiến của sếp."
    • Traduction : "La dernière fois, quand ils discutaient du recrutement, il a donné son avis sur ce que le patron a dit."
Usage avancé

Dans un contexte plus formel ou en écrivant, vous pourriez dire : - "Il est inapproprié de chõ miệng dans les affaires des autres sans être invité."

Variantes du mot

Il existe des variantes et des expressions similaires en vietnamien qui expriment l'idée de se mêler des affaires des autres, mais "chõ miệng" est la plus courante et directe.

Significations différentes

Dans certains contextes, "chõ miệng" peut aussi désigner une personne qui se vante ou qui cherche à attirer l'attention en se mêlant de conversations. Il est important de faire attention à l'utilisation de cette expression car elle a une connotation négative.

Synonymes
  • "xía xòa" : Se mêler des affaires des autres.
  • "nhúng tay" : Interférer, s'impliquer dans une situation.
Conclusion

En résumé, "chõ miệng" est une expression qui souligne le fait de donner son avis dans des affaires qui ne nous concernent pas. C'est une expression à utiliser avec précaution, car elle peut être perçue comme une critique.

  1. (vulg.) dire son avis dans une affaire qui ne le regarde pas

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "chõ miệng"